Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ممارسة حق التصويت

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça ممارسة حق التصويت

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le Président et le Vice-président du Comité peuvent exercer le droit de vote.
    يجوز لرئيس اللجنة ونائب الرئيس ممارسة حق التصويت.
  • d) Sous réserve des dispositions de l'alinéa c), un organe subsidiaire ne vote pas.
    (د) وكما تقضي الفقرة الفرعية (ج)، لا يجوز لهيئة فرعية ممارسة حق التصويت.
  • La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote.
    ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
  • b) Les présidents du Bureau de la Conférence d'examen et de la Commission de vérification des pouvoirs, et les présidents des commissions, sous-commissions, comités, sous-comités et groupes de travail constitués conformément à l'article 49 peuvent exercer le droit de vote;
    (ب) لرؤساء مكتب المؤتمر الاستعراضي ولجنة وثائق التفويض واللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة المنشأة وفقاً للمادة 49 ممارسة حق التصويت؛
  • Le Comité a relevé que l'exercice du droit de vote et du droit d'être élu ne pouvait être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi, qui soient objectifs et raisonnables, et a réaffirmé que les personnes privées de liberté qui n'avaient pas été condamnées ne devaient pas être déchues du droit de vote.
    ولاحظت اللجنة أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء ممارسة الحق في التصويت أو الترشُّح إلا على أسس يحددها القانون وتعد موضوعية ومنطقية، وشددت على أن المحرومين من حريتهم الذين لم تتم إدانتهم ينبغي ألا يُمنَعوا من ممارسة حق التصويت.
  • Selon les données fournies par la Commission électorale centrale sur la participation des femmes aux élections au Saiema et aux élections locales, les femmes exercent activement leurs droits électoraux passifs (voir le tableau ci-après).
    وبحسب البيانات المقدمة من الهيئة المركزية للانتخابات عن مشاركة المرأة في انتخابات البرلمان والانتخابات المحلية يتبين أن النساء كانت نشيطة في ممارسة حق التصويت السلبي (انظر الجدول).
  • Au Cambodge, les défenseurs ont mené des campagnes pour expliquer aux électeurs comment se dérouleraient les élections à venir, décrire les droits démocratiques et la façon d'exercer leur droit de vote.
    وفي كمبوديا، نظم المدافعون عن حقوق الإنسان حملات لشرح الانتخابات القادمة لعموم السكان، وقدموا وصفا للحقوق الديمقراطية وكيفية ممارسة حق التصويت.
  • Il fait observer à ce propos que l'exercice du droit de voter et d'être élu ne peut être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi et qui soient raisonnables et objectifs.
    وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن لا يجوز تعليق أو استبعاد ممارسة حق التصويت أو الترشيح للانتخابات إلا لأسباب موضوعية ومعقولة منصوص عليها في القانون.
  • a) Les présidents du Bureau et de la Commission de vérification des pouvoirs et les présidents des commissions, sous-commissions et groupes de travail peuvent exercer le droit de vote à condition qu'ils soient représentants d'États participants;
    (أ) لرئيس المكتب ولجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ممارسة حق التصويت، شريطة أن يكونوا ممثلين لدول مشاركة؛
  • a) Les Présidents du Bureau et de la Commission de vérification des pouvoirs et les présidents des commissions, sous-commissions et groupes de travail peuvent exercer le droit de vote à condition qu'ils soient représentants d'États participants;
    (أ) لرئيس المكتب ولرئيس لجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة ممارسة حق التصويت، شريطة أن يكونوا ممثلين لدول مشاركة؛